The villa is for private tourist use. Guests must respect public order, observe quiet hours, and behave considerately towards neighbours at all times. All use of the property must comply with these rules and the conditions of the reservation.
La villa est réservée à un usage touristique privé. Les clients doivent respecter l'ordre public, les heures de silence et se comporter de manière respectueuse envers les voisins.
La villa es de uso turístico privado. Los huéspedes deben respetar el orden público, los horarios de silencio y comportarse consideradamente con los vecinos en todo momento.
Die Villa ist ausschließlich für privaten Touristengebrauch. Gäste müssen die öffentliche Ordnung respektieren, Ruhezeiten einhalten und rücksichtsvoll gegenüber Nachbarn sein.
Each guest is responsible for the security of their belongings. To prevent theft or damage, guests agree to:
- Close windows, doors, and blinds when leaving
- Not leave valuables in plain sight
- Immediately report any malfunction of locks, windows, or blinds
Chaque client est responsable de la sécurité de ses affaires :
- Fermer fenêtres, portes et volets en quittant la villa
- Ne pas laisser d'objets de valeur en évidence
- Signaler immédiatement tout dysfonctionnement des serrures ou fenêtres
Cada huésped es responsable de la seguridad de sus pertenencias:
- Cerrar ventanas, puertas y persianas al salir
- No dejar objetos de valor a la vista
- Informar de inmediato de cualquier fallo en cerraduras o ventanas
Jeder Gast ist für seine eigenen Sachen verantwortlich:
- Fenster, Türen und Jalousien beim Verlassen schließen
- Keine Wertsachen sichtbar liegen lassen
- Defekte sofort melden
Guests must treat the villa, furniture, and equipment with care. Any damage caused must be compensated by the guest responsible.
We kindly ask that any furniture or items moved during your stay are returned to their original position before check-out.
Les clients doivent traiter la villa avec soin. Tout dommage causé doit être compensé.
Nous vous demandons de bien vouloir remettre tout mobilier déplacé à sa place d'origine avant le départ.
Los huéspedes deben tratar la villa con cuidado. Cualquier daño causado deberá ser compensado.
Le pedimos amablemente que cualquier mueble movido durante su estancia sea devuelto a su posición original antes del check-out.
Gäste müssen die Villa sorgfältig behandeln. Verursachte Schäden sind zu ersetzen.
Wir bitten darum, alle während des Aufenthalts verschobenen Möbel vor der Abreise wieder an ihren ursprünglichen Platz zu stellen.
The standard turnover cleaning included in the reservation covers normal preparation of the villa between guest stays, including:
- replacement of bed linen and towels
- standard cleaning of floors and surfaces
- bathroom refresh
- preparation of the villa for the next arrival
Guests are expected to leave the property in a respectful condition consistent with normal holiday use.
The following are not included in the standard turnover cleaning and may result in additional charges:
- excessively dirty bathrooms, showers or toilets
- unwashed dishes, pots, pans or kitchenware
- food residues left inside appliances or around the property
- barbecue cleaning
- oven cleaning
- cleaning of irons or appliances if something has been burnt onto them
- excessive trash left inside or around the property
- towels taken to the beach or used outside the villa
- stains from sand, mud, sunscreen, oils, makeup, self-tanner, hair dye, wax, ash or similar substances
- blocked sinks, showers or toilets caused by food, sand, wipes, hygiene products, grease or other unsuitable items
- cleaning required due to incorrect use of appliances or house equipment
La limpieza de cambio estándar incluida en la reserva cubre la preparación normal de la villa entre estancias, e incluye:
- cambio de ropa de cama y toallas
- limpieza estándar de suelos y superficies
- aseo de los baños
- preparación de la villa para la siguiente llegada
Se espera que los huéspedes dejen la propiedad en condiciones respetuosas, acordes a un uso vacacional normal.
Los siguientes puntos NO están incluidos en la limpieza estándar y pueden conllevar cargos adicionales:
- baños, duchas o sanitarios excesivamente sucios
- vajilla, ollas, sartenes o utensilios sin lavar
- restos de comida dentro de los electrodomésticos o por la propiedad
- limpieza de la barbacoa
- limpieza del horno
- limpieza de planchas o electrodomésticos si algo se ha quemado en ellos
- exceso de basura dentro o alrededor de la propiedad
- toallas llevadas a la playa o usadas fuera de la villa
- manchas de arena, barro, crema solar, aceites, maquillaje, autobronceador, tinte, cera, ceniza o sustancias similares
- fregaderos, duchas o sanitarios atascados por comida, arena, toallitas, productos de higiene, grasa u otros elementos no aptos
- limpieza necesaria por uso incorrecto de electrodomésticos o equipamiento de la casa
Le nettoyage de fin de séjour standard inclus dans la réservation couvre la préparation habituelle de la villa entre les séjours, et comprend :
- changement du linge de lit et des serviettes
- nettoyage standard des sols et des surfaces
- rafraîchissement des salles de bain
- préparation de la villa pour l'arrivée suivante
Il est attendu des hôtes qu'ils laissent la propriété dans un état respectueux, correspondant à un usage de vacances normal.
Les éléments suivants NE SONT PAS inclus dans le nettoyage standard et peuvent entraîner des frais supplémentaires :
- salles de bain, douches ou toilettes excessivement sales
- vaisselle, casseroles, poêles ou ustensiles non lavés
- restes de nourriture dans les appareils ou autour de la propriété
- nettoyage du barbecue
- nettoyage du four
- nettoyage des fers ou des appareils si quelque chose a brûlé dessus
- excès d'ordures à l'intérieur ou autour de la propriété
- serviettes emportées à la plage ou utilisées hors de la villa
- taches de sable, boue, crème solaire, huiles, maquillage, autobronzant, teinture, cire, cendres ou substances similaires
- éviers, douches ou toilettes bouchés par de la nourriture, du sable, des lingettes, des produits d'hygiène, de la graisse ou d'autres éléments inadaptés
- nettoyage nécessaire en raison d'une utilisation incorrecte des appareils ou de l'équipement de la maison
Die in der Buchung enthaltene Standard-Endreinigung umfasst die übliche Vorbereitung der Villa zwischen den Aufenthalten und beinhaltet:
- Wechsel der Bettwäsche und Handtücher
- Standardreinigung von Böden und Oberflächen
- Auffrischen der Badezimmer
- Vorbereitung der Villa für die nächste Ankunft
Es wird erwartet, dass die Gäste die Unterkunft in einem respektvollen Zustand verlassen, der einer normalen Urlaubsnutzung entspricht.
Folgendes ist NICHT in der Standardreinigung enthalten und kann zu zusätzlichen Kosten führen:
- übermäßig verschmutzte Badezimmer, Duschen oder Toiletten
- ungespültes Geschirr, Töpfe, Pfannen oder Küchenutensilien
- Lebensmittelreste in Geräten oder im Wohnbereich
- Reinigung des Grills
- Reinigung des Backofens
- Reinigung von Bügeleisen oder Geräten, wenn etwas darauf eingebrannt ist
- übermäßiger Müll innerhalb oder rund um die Unterkunft
- Handtücher, die an den Strand mitgenommen oder außerhalb der Villa verwendet wurden
- Flecken von Sand, Schlamm, Sonnencreme, Ölen, Make-up, Selbstbräuner, Haarfärbemittel, Wachs, Asche oder ähnlichen Substanzen
- verstopfte Spülen, Duschen oder Toiletten durch Lebensmittel, Sand, Feuchttücher, Hygieneartikel, Fett oder andere ungeeignete Gegenstände
- Reinigungsaufwand durch unsachgemäße Verwendung von Geräten oder Hausausstattung
- Use electrical and gas appliances responsibly
- Avoid leaving appliances running unattended
- Familiarise yourself with emergency switches and fire extinguishers
- Follow posted signs and safety notices
- Utiliser les appareils électriques et à gaz de manière responsable
- Ne pas laisser d'appareils fonctionner sans surveillance
- Se familiariser avec les interrupteurs d'urgence et extincteurs
- Respecter les consignes de sécurité affichées
- Usar los electrodomésticos de forma responsable
- No dejar aparatos en funcionamiento sin supervisión
- Familiarizarse con los interruptores de emergencia y extintores
- Seguir los avisos de seguridad
- Geräte verantwortungsbewusst nutzen
- Keine laufenden Geräte unbeaufsichtigt lassen
- Notschalter und Feuerlöscher kennenlernen
- Sicherheitshinweise beachten
- Switch off lights, AC, and appliances when leaving the villa
- Do not overload electrical sockets or use non-approved adaptors
- Electric vehicle charging and the use of high-power equipment (power tools, industrial appliances) are strictly prohibited without prior written authorisation
- Éteindre les lumières, la climatisation et les appareils en quittant la villa
- Ne pas surcharger les prises ni utiliser des adaptateurs non approuvés
- La recharge de véhicules électriques et l'utilisation d'équipements haute puissance (outils électriques, appareils industriels) sont strictement interdits sans autorisation écrite préalable
- Apagar luces, aire acondicionado y aparatos al salir de la villa
- No sobrecargar los enchufes ni usar adaptadores no autorizados
- La carga de vehículos eléctricos y el uso de equipos de alta potencia (herramientas eléctricas, aparatos industriales) están estrictamente prohibidos sin autorización escrita previa
- Lichter, Klimaanlage und Geräte beim Verlassen ausschalten
- Steckdosen nicht überlasten, keine nicht zugelassenen Adapter verwenden
- Das Laden von Elektrofahrzeugen und die Nutzung von Hochleistungsgeräten (Elektrowerkzeuge, Industriegeräte) sind ohne schriftliche Genehmigung strikt verboten
Children must be supervised at all times, especially near:
- the pool
- stairs and terraces
- balconies and elevated areas
Parents and guardians are fully responsible for incidents involving minors due to lack of supervision or disregard for safety rules.
Les enfants doivent être surveillés en permanence, notamment près de la piscine, des escaliers, terrasses et balcons.
Les parents et tuteurs sont entièrement responsables des incidents impliquant des mineurs par manque de surveillance.
Los niños deben estar supervisados en todo momento, especialmente cerca de la piscina, escaleras, terrazas y zonas elevadas.
Los padres y tutores son plenamente responsables de los incidentes con menores debidos a falta de supervisión.
Kinder müssen jederzeit beaufsichtigt werden, besonders am Pool, Treppen, Terrassen und erhöhten Bereichen.
Eltern und Erziehungsberechtigte haften vollständig für Vorfälle mit Minderjährigen infolge mangelnder Aufsicht.
The villa may contain insects, pollen, dust, humidity, and common cleaning chemicals typical for the region. Guests are responsible for managing their medical conditions and necessary medications.
La villa peut contenir des insectes, du pollen, de la poussière, de l'humidité et des produits ménagers courants. Les clients sont responsables de la gestion de leur santé et de leurs médicaments.
La villa puede contener insectos, polen, polvo, humedad y productos de limpieza habituales. Los huéspedes son responsables de gestionar sus condiciones médicas y medicamentos necesarios.
In der Villa können Insekten, Pollen, Staub, Feuchtigkeit und übliche Reinigungsmittel vorkommen. Gäste sind für ihre Erkrankungen und Medikamente selbst verantwortlich.
By staying at the villa, guests accept inherent risks such as: an unattended pool, potential slips or falls, weather conditions (wind, heat, rain), and insects or wildlife. Guests remain responsible for their personal safety.
En séjournant, les clients acceptent les risques inhérents : piscine sans surveillance, risques de glissades, conditions météo, insectes ou animaux sauvages.
Al alojarse, los huéspedes aceptan riesgos inherentes como: piscina sin vigilancia, posibles caídas, condiciones meteorológicas e insectos o animales.
Durch den Aufenthalt akzeptieren Gäste Risiken wie: unbewachter Pool, Ausrutschgefahr, Wetterbedingungen sowie Insekten oder Wildtiere.
Smoking is strictly prohibited inside the villa — cigarettes, cigars, pipes, e-cigarettes, vapes, and prohibited substances. Smoking is allowed outdoors only. Cigarette butts must be disposed of properly and never thrown on the ground.
Il est strictement interdit de fumer à l'intérieur — cigarettes, cigares, pipes, e-cigarettes et substances interdites. Autorisé uniquement à l'extérieur. Les mégots doivent être jetés correctement.
Está estrictamente prohibido fumar dentro de la villa. Permitido únicamente en exteriores. Las colillas deben desecharse correctamente, nunca en el suelo.
Rauchen in der Villa strikt verboten. Nur im Außenbereich erlaubt. Zigarettenstummel ordnungsgemäß entsorgen, nie auf den Boden werfen.
Pets are allowed only with prior written permission. If approved, guests must supervise the pet at all times, clean up after it, and pay for any damage caused.
Las mascotas solo se admiten con autorización escrita previa. Los huéspedes deben supervisarlas y pagar cualquier daño causado.
Haustiere nur mit vorheriger schriftlicher Genehmigung. Gäste müssen das Tier beaufsichtigen und für Schäden aufkommen.
Only guests listed in the reservation and properly registered may be present on the property at any time. Visitors and third parties not included in the reservation are not permitted. Any person remaining on the property overnight must be registered as a guest, in accordance with Real Decreto 933/2021.
The maximum occupancy is 10 persons at any time, including registered guests and day visitors.
- Overnight stays for registered guests only
- Day visitors welcome — total must not exceed 10 persons at any moment
- All visitors must leave before quiet hours (21:00 outdoors / 22:00 indoors)
Seuls les clients enregistrés sont autorisés sur la propriété. Les visiteurs non inclus dans la réservation ne sont pas admis. Toute personne restant la nuit doit être enregistrée conformément au Real Decreto 933/2021.
L'occupation maximale est de 10 personnes à tout moment.
- Nuitées réservées aux clients enregistrés
- Visiteurs de jour bienvenus — total ne doit pas dépasser 10 personnes
- Tous les visiteurs doivent partir avant les heures de silence (21h / 22h)
Solo los huéspedes registrados pueden estar en la propiedad. Los visitantes no incluidos en la reserva no están permitidos. Cualquier persona que pernocte debe estar registrada conforme al Real Decreto 933/2021.
La ocupación máxima es de 10 personas en todo momento.
- Pernoctaciones exclusivamente para huéspedes registrados
- Visitas diurnas bienvenidas — el total no debe superar 10 personas
- Todos los visitantes deben marcharse antes de las horas de silencio (21:00 / 22:00)
Nur registrierte Gäste dürfen sich auf dem Grundstück aufhalten. Besucher außerhalb der Buchung sind nicht gestattet. Jede übernachtende Person muss gemäß Real Decreto 933/2021 registriert sein.
Maximale Belegung: 10 Personen jederzeit.
- Übernachtungen nur für registrierte Gäste
- Tagesbesucher willkommen — max. 10 Personen
- Alle Besucher müssen vor Ruhezeiten gehen (21:00 / 22:00)
The villa is a private residential rental. It is rented exclusively for personal holiday accommodation. The following are strictly prohibited without prior written authorisation:
- Parties, large gatherings, or events with external attendees
- Any commercial activity on the premises — retreats, workshops, yoga sessions, seminars, coaching programmes, or any event for which participants pay a fee or are recruited externally
- Subletting, re-selling, or advertising access to the property to third parties
- Filming, photo shoots, or productions for commercial purposes (see section 17)
La villa est une location résidentielle privée, exclusivement destinée à l'hébergement personnel en vacances. Sont strictement interdits sans autorisation écrite préalable :
- Fêtes, grands rassemblements ou événements avec des participants externes
- Toute activité commerciale — retraites, ateliers, séances de yoga, séminaires, programmes de coaching, ou tout événement payant
- Sous-location, revente ou publicité pour l'accès à la propriété à des tiers
- Tournages ou séances photo à des fins commerciales (voir section 17)
La villa es un alquiler residencial privado, destinado exclusivamente al alojamiento personal de vacaciones. Están estrictamente prohibidos sin autorización escrita previa:
- Fiestas, grandes reuniones o eventos con asistentes externos
- Cualquier actividad comercial — retiros, talleres, sesiones de yoga, seminarios, programas de coaching, o cualquier evento de pago
- Subarriendo, reventa o publicidad de acceso a la propiedad a terceros
- Rodajes o sesiones fotográficas con fines comerciales (ver sección 17)
Die Villa ist eine private Wohnvermietung, ausschließlich für den persönlichen Ferienaufenthalt. Ohne vorherige schriftliche Genehmigung strikt verboten:
- Partys, große Versammlungen oder Veranstaltungen mit externen Teilnehmern
- Jegliche gewerbliche Tätigkeit — Retreats, Workshops, Yoga-Sessions, Seminare, Coaching-Programme oder gebührenpflichtige Veranstaltungen
- Untervermieten, Weiterverkaufen oder Bewerben des Zugangs zur Unterkunft
- Kommerzielle Drehs oder Fotoshootings (siehe Abschnitt 17)
The villa is equipped with outdoor-only security cameras located at:
- the main entrance
- the garden / pool access route
There are no cameras indoors and no cameras in private or intimate areas.
- Prevent unauthorised access
- Protect guests, property, and equipment
- Monitor behaviour or leisure activities
- Record pool use or sunbathing areas
- Identify individuals or count guests
- Observe routines or personal conduct
- 📍 Entrance cameras operate 24/7
- 🌙 Garden/pool camera operates 00:00–07:00 only
- ☀️ It remains off during the day — schedules are not modified on request
- Covering, moving, disconnecting, or obstructing any camera
- Attempting to disable Wi-Fi or power supply
All cameras are clearly signposted, disclosed before booking, and fully detailed in the CCTV Policy located inside the villa.
La villa dispose de caméras extérieures uniquement : entrée principale et accès jardin/piscine. Aucune caméra à l'intérieur ni dans les zones privées.
- Prévenir les accès non autorisés
- Protéger les clients et la propriété
- Surveiller le comportement ou les loisirs
- Enregistrer l'utilisation de la piscine
- Identifier les individus ou compter les clients
- 📍 Caméras d'entrée : 24h/24
- 🌙 Caméra jardin/piscine : 00:00–07:00 uniquement
- ☀️ Inactive en journée — horaires non modifiables sur demande
Toutes les caméras sont signalées et détaillées dans la Politique CCTV disponible dans la villa.
La villa dispone de cámaras únicamente en exteriores: entrada principal y acceso jardín/piscina. Sin cámaras en interiores ni zonas privadas.
- Prevenir accesos no autorizados
- Proteger a los huéspedes y la propiedad
- Supervisar comportamiento o actividades de ocio
- Grabar el uso de la piscina
- Identificar personas ni contar huéspedes
- 📍 Cámaras de entrada: 24/7
- 🌙 Cámara jardín/piscina: solo 00:00–07:00
- ☀️ Inactiva durante el día — horarios no modificables
Todas las cámaras están señalizadas y detalladas en la Política CCTV dentro de la villa.
Nur Außenkameras: Haupteingang und Garten-/Poolzugang. Keine Kameras innen oder in privaten Bereichen.
- Unberechtigten Zugang verhindern
- Gäste und Eigentum schützen
- Verhalten oder Freizeitaktivitäten überwachen
- Poolnutzung aufzeichnen
- Personen identifizieren oder zählen
- 📍 Eingangskameras: 24/7
- 🌙 Garten-/Poolkamera: nur 00:00–07:00
- ☀️ Tagsüber inaktiv — Zeiten auf Anfrage nicht änderbar
Alle Kameras sind ausgeschildert und in der CCTV-Richtlinie in der Villa beschrieben.
During quiet hours, guests are expected to keep noise to a minimum. This means no loud conversations, no shouting, and no gatherings on terraces, in the garden, or in the pool area. Please be mindful that neighbours live permanently in the area.
Music and amplified sound outdoors is not permitted at any time of day. Repeated noise complaints may result in termination of stay without refund.
Pendant les heures de silence, les clients doivent limiter le bruit au minimum : pas de conversations bruyantes, pas de cris, pas de rassemblements sur les terrasses, dans le jardin ou à la piscine. Les voisins résident en permanence dans le quartier.
La musique et le son amplifié à l'extérieur ne sont pas autorisés à aucun moment. Des plaintes répétées peuvent entraîner la résiliation sans remboursement.
Durante las horas de silencio, los huéspedes deben mantener el ruido al mínimo: sin conversaciones en voz alta, sin gritos ni reuniones en terrazas, jardín o zona de piscina. Los vecinos residen permanentemente en la zona.
La música y el sonido amplificado en exteriores no están permitidos en ningún momento. Las quejas reiteradas pueden dar lugar a la resolución sin reembolso.
Während der Ruhezeiten sind Lärm auf ein Minimum zu reduzieren: keine lauten Gespräche, kein Schreien, keine Versammlungen auf Terrassen, im Garten oder am Pool. Die Nachbarn sind Dauermieter in der Gegend.
Musik und Lärm außen sind zu keiner Zeit gestattet. Wiederholte Beschwerden können zur Beendigung ohne Rückerstattung führen.
Pool hours: 08:00 – 22:00
Heures piscine : 08:00 – 22:00
Horario de piscina: 08:00 – 22:00
Poolzeiten: 08:00 – 22:00
- Children must be supervised at all times
- Les enfants doivent être surveillés en permanence
- Los niños deben estar supervisados en todo momento
- Kinder müssen jederzeit beaufsichtigt werden
- Jumping or diving into the pool is prohibited
- Glass, sharp objects, or food in the water
- Pool use under the influence of alcohol or substances
- Loud games or shouting near the pool
- Interdit de sauter ou plonger dans la piscine
- Verre, objets tranchants ou nourriture dans l'eau
- Utilisation sous l'emprise de l'alcool ou de substances
- Jeux bruyants ou cris près de la piscine
- Está prohibido saltar o tirarse a la piscina
- Cristal, objetos cortantes o comida en el agua
- Usar la piscina bajo los efectos del alcohol
- Juegos ruidosos o gritos cerca de la piscina
- Springen oder Tauchen verboten
- Kein Glas, scharfe Gegenstände oder Essen im Wasser
- Keine Poolnutzung unter Alkoholeinfluss
- Kein Lärm am Pool
- Sitting or standing on railings is prohibited
- Climbing on terrace walls or structures is prohibited
- S'asseoir ou se tenir sur les rambardes est interdit
- Grimper sur les murs ou structures des terrasses est interdit
- Está prohibido sentarse o ponerse de pie sobre las barandillas
- Está prohibido trepar por los muros o estructuras de las terrazas
- Sitzen oder Stehen auf Geländern verboten
- Klettern auf Terrassenmauern verboten
In accordance with Spanish tourism and police regulations, all guests must complete mandatory identity registration before check-in. No registration — no check-in.
Personal data may be processed solely for:
- Legally mandated reporting to authorities
- Calculation of tourist taxes
- Verifying authorised access to the property
- Resolving contractual issues related to occupancy
Personal data is never used for profiling, marketing, or behaviour monitoring. Guests may exercise their GDPR rights by contacting: 📩 villas@navamira.com
Conformément à la réglementation espagnole, tous les clients doivent effectuer leur enregistrement d'identité avant le check-in. Pas d'enregistrement — pas d'accès.
Les données personnelles ne sont traitées que pour :
- Les déclarations légales aux autorités
- Le calcul des taxes de séjour
- La vérification de l'accès autorisé
- La résolution de problèmes contractuels
Données jamais utilisées à des fins de marketing. Droits RGPD : 📩 villas@navamira.com
Conforme a la normativa española, todos los huéspedes deben completar el registro de identidad antes del check-in. Sin registro — sin check-in.
Los datos personales se procesan exclusivamente para:
- Comunicaciones legales a las autoridades
- Cálculo de tasas turísticas
- Verificación del acceso autorizado
- Resolución de cuestiones contractuales
Datos nunca usados con fines de marketing. Derechos RGPD: 📩 villas@navamira.com
Gemäß spanischem Recht müssen alle Gäste ihre Ausweisdaten vor dem Check-in registrieren. Keine Registrierung — kein Check-in.
Personendaten werden nur verarbeitet für:
- Gesetzliche Meldepflichten
- Berechnung der Kurtaxe
- Überprüfung des autorisierten Zugangs
- Vertragsrechtliche Fragen
Daten werden nie für Marketing genutzt. DSGVO: 📩 villas@navamira.com
Personal photos and videos for private use are welcome. Sharing on personal social media without commercial agreements is fine. Commercial photography, sponsored content, or use of the villa as a professional shoot location requires prior written authorisation from the owner.
Les photos personnelles à usage privé sont bienvenues. Le partage sur les réseaux sociaux sans accord commercial est autorisé. La photographie commerciale ou les contenus sponsorisés nécessitent une autorisation écrite préalable.
Las fotos personales para uso privado son bienvenidas. Compartir en redes sociales sin acuerdos comerciales está permitido. La fotografía comercial o contenido patrocinado requiere autorización escrita previa.
Private Fotos sind willkommen. Teilen ohne kommerzielle Vereinbarungen erlaubt. Kommerzielle Fotografie erfordert schriftliche Genehmigung.
By accessing the property, guests confirm that they have read, understood, and agree to comply with this House Standards & Safety Policy and are responsible for informing all accompanying persons. Failure to comply may result in financial penalties, termination of stay without refund, and partial or full retention of the security deposit.
En accédant à la propriété, les clients confirment avoir lu et accepté ce règlement et sont responsables d'en informer toutes les personnes accompagnatrices. Le non-respect peut entraîner des pénalités, la résiliation sans remboursement et la retenue de la caution.
Al acceder a la propiedad, los huéspedes confirman haber leído y aceptado este reglamento y son responsables de informar a todos los acompañantes. El incumplimiento podrá dar lugar a penalizaciones, resolución sin reembolso y retención de la fianza.
Durch das Betreten bestätigen Gäste, diese Hausordnung gelesen und akzeptiert zu haben. Verstöße können Strafen, Aufenthaltsbeendigung ohne Rückerstattung und Kautionseinbehalt zur Folge haben.
🌊☀️ Thank you and enjoy your stay!