Navamira Villas · Santa Susanna · Catalonia
Villa Miramar

House Standards & Safety Policy Règlement Intérieur & Sécurité Normas de la Casa & Seguridad Hausordnung & Sicherheitsrichtlinien

Please read carefully before your arrival. By staying at the villa, you agree to comply with all rules below. Veuillez lire attentivement avant votre arrivée. En séjournant dans la villa, vous acceptez de respecter toutes les règles ci-dessous. Por favor, léalo atentamente antes de su llegada. Al alojarse en la villa, acepta cumplir todas las normas siguientes. Bitte lesen Sie dies sorgfältig vor Ihrer Ankunft. Durch den Aufenthalt erklären Sie sich mit allen Regeln einverstanden.

1. General Use 1. Usage général 1. Uso general 1. Allgemeine Nutzung

The villa is rented exclusively for private holiday accommodation. Business use or party-style stays are not suitable for this property.

La villa est louée exclusivement pour un hébergement touristique privé. Un usage professionnel ou des séjours de type fête ne conviennent pas à cette propriété.

La villa se alquila exclusivamente para alojamiento turístico privado. El uso comercial o las estancias tipo fiesta no son adecuados para esta propiedad.

Die Villa wird ausschließlich für die private touristische Unterbringung vermietet. Gewerbliche Nutzung oder partyähnliche Aufenthalte sind für diese Unterkunft nicht geeignet.

2. Registered Guests Only 2. Uniquement les voyageurs enregistrés 2. Solo huéspedes registrados 2. Nur registrierte Gäste

Only guests included in the reservation and properly registered may access or use the villa. Visitors and non-registered persons are not allowed without prior approval from the host. The maximum occupancy is 10 persons at any time and may never be exceeded. All overnight guests must be registered before check-in in accordance with Spanish legal requirements. No completed registration means no check-in, in line with local legal requirements.

Seuls les voyageurs inclus dans la réservation et dûment enregistrés peuvent accéder à la villa ou l'utiliser. Les visiteurs et les personnes non enregistrées ne sont pas autorisés sans l'accord préalable de l'hôte. La capacité maximale est de 10 personnes à tout moment et ne peut jamais être dépassée. Tous les voyageurs passant la nuit doivent être enregistrés avant l'arrivée, conformément aux exigences légales espagnoles. Pas d'enregistrement complété, pas de check-in, conformément aux exigences légales locales.

Solo los huéspedes incluidos en la reserva y debidamente registrados pueden acceder o utilizar la villa. Los visitantes y las personas no registradas no están permitidos sin la aprobación previa del anfitrión. El aforo máximo es de 10 personas en todo momento y nunca podrá superarse. Todos los huéspedes que pernocten deben registrarse antes del check-in, de acuerdo con los requisitos legales españoles. Sin registro completado no hay check-in, conforme a los requisitos legales locales.

Nur in der Reservierung aufgeführte und ordnungsgemäß registrierte Gäste dürfen die Villa betreten oder nutzen. Besucher und nicht registrierte Personen sind ohne vorherige Zustimmung des Gastgebers nicht gestattet. Die maximale Belegung beträgt jederzeit 10 Personen und darf niemals überschritten werden. Alle übernachtenden Gäste müssen vor dem Check-in gemäß den spanischen gesetzlichen Vorschriften registriert werden. Keine abgeschlossene Registrierung, kein Check-in – gemäß den örtlichen gesetzlichen Vorschriften.

Guest information may be processed only where necessary for guest registration, legal reporting to the authorities, tourist tax calculation, verifying authorised access to the property, or resolving issues related to the reservation. Personal data is not used for profiling, marketing, or monitoring guests' behaviour.

Les informations des voyageurs peuvent être traitées uniquement lorsque cela est nécessaire pour l'enregistrement des voyageurs, les déclarations légales aux autorités, le calcul de la taxe de séjour, la vérification de l'accès autorisé à la propriété ou la résolution de questions liées à la réservation. Les données personnelles ne sont pas utilisées à des fins de profilage, de marketing ou de surveillance du comportement des voyageurs.

La información de los huéspedes podrá tratarse únicamente cuando sea necesario para el registro de huéspedes, la comunicación legal a las autoridades, el cálculo de la tasa turística, la verificación del acceso autorizado a la propiedad o la resolución de cuestiones relacionadas con la reserva. Los datos personales no se utilizan para crear perfiles, fines de marketing ni para supervisar el comportamiento de los huéspedes.

Gästeinformationen dürfen nur verarbeitet werden, soweit dies für die Gästeregistrierung, gesetzlich vorgeschriebene Meldungen an Behörden, die Berechnung der Kurtaxe, die Überprüfung des autorisierten Zugangs zur Unterkunft oder die Klärung von Fragen im Zusammenhang mit der Reservierung erforderlich ist. Personenbezogene Daten werden nicht für Profiling, Marketingzwecke oder zur Überwachung des Verhaltens der Gäste verwendet.

📌 Unauthorised guests or visitors may result in an additional occupancy charge of €20 per person per day, where applicable and permitted by the booking platform.
📌 Les voyageurs ou visiteurs non autorisés peuvent entraîner des frais d'occupation supplémentaires de 20 € par personne et par jour, le cas échéant et dans la mesure permise par la plateforme de réservation.
📌 Los huéspedes o visitantes no autorizados pueden conllevar un cargo adicional por ocupación de 20 € por persona y día, cuando proceda y lo permita la plataforma de reserva.
📌 Nicht autorisierte Gäste oder Besucher können eine zusätzliche Belegungsgebühr von 20 € pro Person und Tag nach sich ziehen, sofern zutreffend und von der Buchungsplattform zugelassen.
3. Tourist Tax 3. Taxe de séjour 3. Tasa turística 3. Kurtaxe

A tourist tax may apply where required by local law. It is calculated according to the applicable local rates at check-in, unless it has already been collected or handled by the booking platform.

Une taxe de séjour peut s'appliquer lorsque la loi locale l'exige. Elle est calculée selon les tarifs locaux en vigueur à l'arrivée, sauf si elle a déjà été perçue ou gérée par la plateforme de réservation.

Puede aplicarse una tasa turística cuando lo exija la legislación local. Se calcula según las tarifas locales vigentes en el check-in, salvo que ya haya sido cobrada o gestionada por la plataforma de reserva.

Eine Kurtaxe kann anfallen, sofern dies das örtliche Recht vorschreibt. Sie wird nach den geltenden örtlichen Sätzen beim Check-in berechnet, sofern sie nicht bereits von der Buchungsplattform erhoben oder abgewickelt wurde.

4. No Parties or Events 4. Pas de fêtes ni d'événements 4. No se permiten fiestas ni eventos 4. Keine Partys oder Veranstaltungen

Parties, events, gatherings with external attendees, retreats, workshops, commercial activities, filming, professional photo shoots, subletting, or paid activities are not allowed without prior written approval. The villa is for private holiday accommodation only. Personal holiday photos and videos are welcome. Commercial photography, filming, sponsored content, influencer campaigns, brand shoots, or promotional use of the villa require prior written approval.

Les fêtes, événements, rassemblements avec des participants externes, retraites, ateliers, activités commerciales, tournages, séances photo professionnelles, sous-location ou activités payantes ne sont pas autorisés sans accord écrit préalable. La villa est destinée uniquement à un hébergement de vacances privé. Les photos et vidéos personnelles de vacances sont les bienvenues. La photographie commerciale, le tournage, le contenu sponsorisé, les campagnes d'influenceurs, les shootings de marque ou l'usage promotionnel de la villa nécessitent un accord écrit préalable.

Las fiestas, eventos, reuniones con asistentes externos, retiros, talleres, actividades comerciales, rodajes, sesiones fotográficas profesionales, subarriendo o actividades de pago no están permitidos sin aprobación previa por escrito. La villa es solo para alojamiento vacacional privado. Las fotos y vídeos personales de vacaciones son bienvenidos. La fotografía comercial, el rodaje, el contenido patrocinado, las campañas de influencers, las sesiones de marca o el uso promocional de la villa requieren aprobación previa por escrito.

Partys, Veranstaltungen, Zusammenkünfte mit externen Teilnehmern, Retreats, Workshops, gewerbliche Aktivitäten, Dreharbeiten, professionelle Fotoshootings, Untervermietung oder bezahlte Aktivitäten sind ohne vorherige schriftliche Zustimmung nicht gestattet. Die Villa ist ausschließlich für die private Ferienunterbringung bestimmt. Persönliche Urlaubsfotos und -videos sind willkommen. Kommerzielle Fotografie, Dreharbeiten, gesponserte Inhalte, Influencer-Kampagnen, Markenshootings oder die werbliche Nutzung der Villa erfordern eine vorherige schriftliche Zustimmung.

5. Quiet Hours 5. Heures de silence 5. Horas de silencio 5. Ruhezeiten

Please respect the neighbours and the residential character of the area. Quiet hours — indoors: 22:00–09:00; outdoors: 21:00–09:00. During quiet hours, please avoid loud conversations, shouting, music, gatherings on terraces, loud games, or noise around the pool and garden. Outdoor music or amplified sound is not allowed at any time.

Veuillez respecter les voisins et le caractère résidentiel du quartier. Heures de silence — à l'intérieur : 22h00–09h00 ; à l'extérieur : 21h00–09h00. Pendant les heures de silence, veuillez éviter les conversations bruyantes, les cris, la musique, les rassemblements sur les terrasses, les jeux bruyants ou le bruit autour de la piscine et du jardin. La musique ou le son amplifié à l'extérieur n'est autorisé à aucun moment.

Por favor, respete a los vecinos y el carácter residencial de la zona. Horas de silencio — en interiores: 22:00–09:00; en exteriores: 21:00–09:00. Durante las horas de silencio, evite conversaciones en voz alta, gritos, música, reuniones en las terrazas, juegos ruidosos o ruido alrededor de la piscina y el jardín. La música o el sonido amplificado en el exterior no están permitidos en ningún momento.

Bitte respektieren Sie die Nachbarn und den Wohncharakter der Gegend. Ruhezeiten — innen: 22:00–09:00; außen: 21:00–09:00. Während der Ruhezeiten vermeiden Sie bitte laute Gespräche, Schreien, Musik, Zusammenkünfte auf den Terrassen, laute Spiele oder Lärm rund um Pool und Garten. Musik oder verstärkter Ton im Freien sind zu keiner Tageszeit gestattet.

6. No Smoking Inside 6. Interdiction de fumer à l'intérieur 6. Prohibido fumar en el interior 6. Rauchen im Innenbereich verboten

Smoking is strictly prohibited inside the villa. This includes cigarettes, cigars, pipes, e-cigarettes, vapes, and prohibited substances. Smoking is allowed outdoors only. Please keep doors and windows closed so smoke does not enter the villa. Cigarette butts and ash must be disposed of properly. Do not throw cigarette butts on the ground, in plant pots, in the pool, in drains, or around the garden. Smoke odour, ash, cigarette burns, or improper disposal may result in additional cleaning or repair costs.

Il est strictement interdit de fumer à l'intérieur de la villa. Cela inclut les cigarettes, cigares, pipes, cigarettes électroniques, vapoteuses et substances illégales ou interdites. Il est permis de fumer uniquement à l'extérieur. Veuillez garder les portes et fenêtres fermées afin que la fumée n'entre pas dans la villa. Les mégots et les cendres doivent être jetés correctement. Ne jetez pas les mégots par terre, dans les pots de fleurs, dans la piscine, dans les canalisations ou dans le jardin. Les odeurs de fumée, les cendres, les brûlures de cigarette ou une élimination inappropriée peuvent entraîner des frais supplémentaires de nettoyage ou de réparation.

Está estrictamente prohibido fumar dentro de la villa. Esto incluye cigarrillos, puros, pipas, cigarrillos electrónicos, vapeadores y sustancias ilegales o prohibidas. Solo se permite fumar en el exterior. Por favor, mantenga puertas y ventanas cerradas para que el humo no entre en la villa. Las colillas y la ceniza deben desecharse correctamente. No tire las colillas al suelo, en las macetas, en la piscina, en los desagües ni por el jardín. El olor a humo, la ceniza, las quemaduras de cigarrillo o una eliminación inadecuada pueden conllevar costes adicionales de limpieza o reparación.

Das Rauchen im Inneren der Villa ist strengstens untersagt. Dazu zählen Zigaretten, Zigarren, Pfeifen, E-Zigaretten, Vapes sowie illegale oder verbotene Substanzen. Das Rauchen ist nur im Freien gestattet. Bitte halten Sie Türen und Fenster geschlossen, damit kein Rauch in die Villa gelangt. Zigarettenstummel und Asche müssen ordnungsgemäß entsorgt werden. Werfen Sie Zigarettenstummel nicht auf den Boden, in Blumentöpfe, in den Pool, in Abflüsse oder in den Garten. Rauchgeruch, Asche, Brandflecken oder unsachgemäße Entsorgung können zusätzliche Reinigungs- oder Reparaturkosten nach sich ziehen.

7. Pets 7. Animaux 7. Mascotas 7. Haustiere

Pets are allowed only with prior written approval. Approved pets must be supervised at all times and must not cause damage, stains, odours, excessive hair, noise, or disturbance. Pets are not allowed on beds, sofas, indoor textiles, decorative items, or pool furniture unless expressly approved. Guests must clean up after pets immediately. Unauthorised pets are not allowed and may result in additional cleaning, sanitation, or damage costs where applicable.

Les animaux ne sont admis qu'avec l'accord écrit préalable. Les animaux approuvés doivent être surveillés à tout moment et ne doivent causer ni dégâts, ni taches, ni odeurs, ni poils excessifs, ni bruit, ni gêne. Les animaux ne sont pas autorisés sur les lits, canapés, textiles d'intérieur, objets décoratifs ou mobilier de piscine, sauf accord exprès. Les voyageurs doivent nettoyer immédiatement après leurs animaux. Les animaux non autorisés ne sont pas admis et peuvent entraîner des frais supplémentaires de nettoyage, d'assainissement ou de dégâts, le cas échéant.

Las mascotas solo se admiten con aprobación previa por escrito. Las mascotas aprobadas deben estar supervisadas en todo momento y no deben causar daños, manchas, olores, pelo excesivo, ruido ni molestias. Las mascotas no están permitidas en camas, sofás, textiles de interior, objetos decorativos o mobiliario de piscina, salvo aprobación expresa. Los huéspedes deben limpiar inmediatamente después de sus mascotas. Las mascotas no autorizadas no están permitidas y pueden conllevar costes adicionales de limpieza, higienización o daños, cuando proceda.

Haustiere sind nur mit vorheriger schriftlicher Zustimmung erlaubt. Genehmigte Haustiere müssen jederzeit beaufsichtigt werden und dürfen keine Schäden, Flecken, Gerüche, übermäßigen Haarausfall, Lärm oder Störungen verursachen. Haustiere sind auf Betten, Sofas, Innentextilien, Dekorationsgegenständen oder Poolmöbeln nur mit ausdrücklicher Genehmigung erlaubt. Gäste müssen die Hinterlassenschaften ihrer Haustiere sofort beseitigen. Nicht genehmigte Haustiere sind nicht erlaubt und können zusätzliche Reinigungs-, Hygiene- oder Schadenskosten nach sich ziehen, sofern zutreffend.

8. Pool Safety 8. Sécurité de la piscine 8. Seguridad en la piscina 8. Poolsicherheit

Pool hours: 08:00–22:00. There is no lifeguard. Pool use is at the guest's own risk.

Heures de la piscine : 08h00–22h00. Il n'y a pas de surveillant de baignade. L'utilisation de la piscine se fait aux risques du voyageur.

Horario de la piscina: 08:00–22:00. No hay socorrista. El uso de la piscina es bajo responsabilidad del huésped.

Poolzeiten: 08:00–22:00. Es ist kein Rettungsschwimmer anwesend. Die Poolnutzung erfolgt auf eigene Gefahr des Gastes.

  • Children must be supervised by an adult at all times
  • No diving or jumping into the pool
  • No glass, sharp objects, or food in or near the water
  • No running around the pool
  • No loud games or shouting near the pool
  • No pool use under the influence of alcohol, drugs, or substances
  • Do not touch pool equipment, filters, pumps, lights, covers, or maintenance systems
  • Les enfants doivent être surveillés par un adulte à tout moment
  • Ne pas plonger ni sauter dans la piscine
  • Pas de verre, d'objets tranchants ni de nourriture dans l'eau ou à proximité
  • Ne pas courir autour de la piscine
  • Pas de jeux bruyants ni de cris près de la piscine
  • Pas d'utilisation de la piscine sous l'influence d'alcool, de drogues ou de substances
  • Ne touchez pas aux équipements de la piscine, filtres, pompes, lumières, couvertures ou systèmes d'entretien
  • Los niños deben estar supervisados por un adulto en todo momento
  • No zambullirse ni saltar a la piscina
  • No introducir vidrio, objetos cortantes ni comida dentro o cerca del agua
  • No correr alrededor de la piscina
  • No jugar de forma ruidosa ni gritar cerca de la piscina
  • No usar la piscina bajo los efectos del alcohol, drogas o sustancias
  • No toque el equipo de la piscina, filtros, bombas, luces, cubiertas ni sistemas de mantenimiento
  • Kinder müssen jederzeit von einem Erwachsenen beaufsichtigt werden
  • Kein Springen oder Tauchen in den Pool
  • Kein Glas, keine scharfen Gegenstände oder Lebensmittel im oder am Wasser
  • Kein Rennen rund um den Pool
  • Keine lauten Spiele oder Schreien in Poolnähe
  • Keine Poolnutzung unter Einfluss von Alkohol, Drogen oder Substanzen
  • Berühren Sie nicht die Poolausrüstung, Filter, Pumpen, Leuchten, Abdeckungen oder Wartungssysteme
📌 Please do not use indoor towels, bedding, cushions, blankets, or decorative textiles in the pool area.
📌 Veuillez ne pas utiliser de serviettes, literie, coussins, couvertures ou textiles décoratifs d'intérieur dans l'espace piscine.
📌 Por favor, no utilice toallas, ropa de cama, cojines, mantas ni textiles decorativos de interior en la zona de la piscina.
📌 Bitte verwenden Sie keine Handtücher, Bettwäsche, Kissen, Decken oder Dekotextilien aus dem Innenbereich im Poolbereich.
9. Children and Safety 9. Enfants et sécurité 9. Niños y seguridad 9. Kinder und Sicherheit

Children and minors must be supervised at all times, especially near the pool, stairs, terraces, balconies, glass doors, kitchen appliances, electrical equipment, garden, and outdoor areas. Parents, guardians, and the booking guest are responsible for supervising children during the stay. Emergency number in Spain: 112.

Les enfants et les mineurs doivent être surveillés à tout moment, en particulier près de la piscine, des escaliers, des terrasses, des balcons, des portes vitrées, des appareils de cuisine, des équipements électriques, du jardin et des espaces extérieurs. Les parents, tuteurs et le voyageur ayant effectué la réservation sont responsables de la surveillance des enfants pendant le séjour. Numéro d'urgence en Espagne : 112.

Los niños y menores deben estar supervisados en todo momento, especialmente cerca de la piscina, escaleras, terrazas, balcones, puertas de cristal, electrodomésticos de cocina, equipos eléctricos, jardín y zonas exteriores. Los padres, tutores y el huésped que ha reservado son responsables de la supervisión de los niños durante la estancia. Número de emergencias en España: 112.

Kinder und Minderjährige müssen jederzeit beaufsichtigt werden, insbesondere in der Nähe von Pool, Treppen, Terrassen, Balkonen, Glastüren, Küchengeräten, Elektrogeräten, Garten und Außenbereichen. Eltern, Erziehungsberechtigte und der buchende Gast sind für die Beaufsichtigung der Kinder während des Aufenthalts verantwortlich. Notrufnummer in Spanien: 112.

10. Personal Safety and Local Environment 10. Sécurité personnelle et environnement local 10. Seguridad personal y entorno local 10. Persönliche Sicherheit und örtliche Umgebung

The villa is located in a Mediterranean environment where insects, pollen, dust, humidity, plants, wildlife, and common cleaning products may naturally be present. Guests are responsible for managing their own allergies, medical conditions, medication, and personal safety needs during the stay.

La villa se situe dans un environnement méditerranéen où des insectes, du pollen, de la poussière, de l'humidité, des plantes, de la faune et des produits de nettoyage courants peuvent être naturellement présents. Les voyageurs sont responsables de la gestion de leurs propres allergies, conditions médicales, médicaments et besoins de sécurité personnels pendant le séjour.

La villa se encuentra en un entorno mediterráneo donde pueden estar presentes de forma natural insectos, polen, polvo, humedad, plantas, fauna y productos de limpieza habituales. Los huéspedes son responsables de gestionar sus propias alergias, condiciones médicas, medicación y necesidades de seguridad personal durante la estancia.

Die Villa befindet sich in einer mediterranen Umgebung, in der Insekten, Pollen, Staub, Feuchtigkeit, Pflanzen, Wildtiere und übliche Reinigungsmittel natürlich vorkommen können. Die Gäste sind für den Umgang mit ihren eigenen Allergien, Erkrankungen, Medikamenten und persönlichen Sicherheitsbedürfnissen während des Aufenthalts verantwortlich.

By staying at the villa, guests accept the ordinary risks associated with holiday accommodation, including an unattended pool, wet or slippery surfaces, stairs, terraces, weather conditions, insects, plants, wildlife, and normal outdoor or household conditions. Guests remain responsible for their personal safety and for using the villa, pool, terraces, appliances, and outdoor areas responsibly.

En séjournant dans la villa, les voyageurs acceptent les risques ordinaires liés à un hébergement de vacances, notamment une piscine non surveillée, des surfaces mouillées ou glissantes, des escaliers, des terrasses, les conditions météorologiques, les insectes, les plantes, la faune et les conditions extérieures ou domestiques normales. Les voyageurs restent responsables de leur sécurité personnelle et de l'utilisation responsable de la villa, de la piscine, des terrasses, des appareils et des espaces extérieurs.

Al alojarse en la villa, los huéspedes aceptan los riesgos ordinarios asociados a un alojamiento vacacional, incluidos una piscina sin vigilancia, superficies mojadas o resbaladizas, escaleras, terrazas, las condiciones meteorológicas, insectos, plantas, fauna y las condiciones normales de exterior o del hogar. Los huéspedes siguen siendo responsables de su seguridad personal y del uso responsable de la villa, la piscina, las terrazas, los electrodomésticos y las zonas exteriores.

Mit dem Aufenthalt in der Villa akzeptieren die Gäste die gewöhnlichen Risiken einer Ferienunterkunft, einschließlich eines unbeaufsichtigten Pools, nasser oder rutschiger Flächen, Treppen, Terrassen, der Wetterbedingungen, Insekten, Pflanzen, Wildtiere sowie normaler Außen- und Haushaltsbedingungen. Die Gäste bleiben für ihre persönliche Sicherheit und für die verantwortungsvolle Nutzung der Villa, des Pools, der Terrassen, der Geräte und der Außenbereiche verantwortlich.

11. Terraces and Balconies 11. Terrasses et balcons 11. Terrazas y balcones 11. Terrassen und Balkone

For safety reasons, please do not:

Pour des raisons de sécurité, veuillez ne pas :

Por motivos de seguridad, por favor no:

Aus Sicherheitsgründen bitte nicht:

  • Sit or stand on railings
  • Climb on terrace walls, fences, pergolas, roofs, structures, or furniture
  • Lean dangerously over balconies or railings
  • Throw objects from balconies or terraces
  • Allow children to play unsupervised on elevated areas
  • Vous asseoir ou vous tenir debout sur les rambardes
  • Grimper sur les murs de terrasse, clôtures, pergolas, toits, structures ou meubles
  • Vous pencher dangereusement par-dessus les balcons ou les rambardes
  • Jeter des objets depuis les balcons ou les terrasses
  • Laisser les enfants jouer sans surveillance dans les zones en hauteur
  • Sentarse ni ponerse de pie sobre las barandillas
  • Trepar por muros de terraza, vallas, pérgolas, tejados, estructuras o muebles
  • Asomarse peligrosamente por balcones o barandillas
  • Arrojar objetos desde balcones o terrazas
  • Dejar a los niños jugar sin supervisión en zonas elevadas
  • Auf Geländern sitzen oder stehen
  • Auf Terrassenmauern, Zäune, Pergolen, Dächer, Strukturen oder Möbel klettern
  • Sich gefährlich über Balkone oder Geländer lehnen
  • Gegenstände von Balkonen oder Terrassen werfen
  • Kinder unbeaufsichtigt in erhöhten Bereichen spielen lassen
12. Cleaning and Property Care 12. Nettoyage et entretien de la propriété 12. Limpieza y cuidado de la propiedad 12. Reinigung und Pflege der Unterkunft

The standard cleaning fee covers normal cleaning after ordinary holiday use. Please leave the villa in a respectful, sanitary, and orderly condition. Extra cleaning costs may apply if the villa is left significantly beyond normal use, including:

Les frais de ménage standard couvrent le nettoyage normal après un usage de vacances ordinaire. Veuillez laisser la villa dans un état respectueux, sain et ordonné. Des frais de nettoyage supplémentaires peuvent s'appliquer si la villa est laissée bien au-delà d'un usage normal, notamment :

La tarifa de limpieza estándar cubre la limpieza normal tras un uso vacacional ordinario. Por favor, deje la villa en un estado respetuoso, higiénico y ordenado. Pueden aplicarse costes de limpieza adicionales si la villa se deja en un estado significativamente peor que el uso normal, incluyendo:

Die Standard-Reinigungsgebühr deckt die normale Reinigung nach gewöhnlicher Urlaubsnutzung ab. Bitte hinterlassen Sie die Villa in einem respektvollen, hygienischen und ordentlichen Zustand. Zusätzliche Reinigungskosten können anfallen, wenn die Villa deutlich über die normale Nutzung hinaus hinterlassen wird, einschließlich:

  • Excessively dirty bathrooms, toilets, showers, floors, furniture, or outdoor areas
  • Unwashed dishes, pots, pans, glasses, or kitchenware
  • Food residues left in appliances or around the property
  • Barbecue or oven left dirty
  • Excessive rubbish
  • Stains from sand, mud, sunscreen, oils, makeup, self-tanner, hair dye, wax, ash, food, drinks, or similar substances
  • Blocked sinks, showers, toilets, drains, or appliances caused by food, sand, wipes, hygiene products, grease, hair, or unsuitable items
  • Misuse of appliances, towels, bedding, blankets, cushions, or decorative textiles
  • Salles de bains, toilettes, douches, sols, meubles ou espaces extérieurs excessivement sales
  • Vaisselle, casseroles, poêles, verres ou ustensiles non lavés
  • Résidus alimentaires laissés dans les appareils ou autour de la propriété
  • Barbecue ou four laissé sale
  • Déchets excessifs
  • Taches de sable, boue, crème solaire, huiles, maquillage, autobronzant, teinture, cire, cendre, nourriture, boissons ou substances similaires
  • Éviers, douches, toilettes, canalisations ou appareils bouchés par de la nourriture, du sable, des lingettes, des produits d'hygiène, de la graisse, des cheveux ou des objets inappropriés
  • Mauvaise utilisation des appareils, serviettes, literie, couvertures, coussins ou textiles décoratifs
  • Baños, inodoros, duchas, suelos, muebles o zonas exteriores excesivamente sucios
  • Platos, ollas, sartenes, vasos o utensilios sin lavar
  • Restos de comida en electrodomésticos o por la propiedad
  • Barbacoa u horno dejados sucios
  • Basura excesiva
  • Manchas de arena, barro, protector solar, aceites, maquillaje, autobronceador, tinte, cera, ceniza, comida, bebidas o sustancias similares
  • Fregaderos, duchas, inodoros, desagües o electrodomésticos atascados por comida, arena, toallitas, productos de higiene, grasa, pelo u objetos inadecuados
  • Mal uso de electrodomésticos, toallas, ropa de cama, mantas, cojines o textiles decorativos
  • Übermäßig verschmutzte Bäder, Toiletten, Duschen, Böden, Möbel oder Außenbereiche
  • Ungespültes Geschirr, Töpfe, Pfannen, Gläser oder Küchenutensilien
  • Essensreste in Geräten oder rund um die Unterkunft
  • Verschmutzt hinterlassener Grill oder Backofen
  • Übermäßiger Müll
  • Flecken von Sand, Schlamm, Sonnencreme, Ölen, Make-up, Selbstbräuner, Haarfarbe, Wachs, Asche, Lebensmitteln, Getränken oder ähnlichen Substanzen
  • Verstopfte Waschbecken, Duschen, Toiletten, Abflüsse oder Geräte durch Lebensmittel, Sand, Feuchttücher, Hygieneartikel, Fett, Haare oder ungeeignete Gegenstände
  • Unsachgemäße Nutzung von Geräten, Handtüchern, Bettwäsche, Decken, Kissen oder Dekotextilien
📌 Please do not use indoor towels, bedding, blankets, cushions, or decorative textiles for the beach, barbecue, pool, garden, cleaning, pets, or outdoor use.
📌 Veuillez ne pas utiliser de serviettes, literie, couvertures, coussins ou textiles décoratifs d'intérieur pour la plage, le barbecue, la piscine, le jardin, le nettoyage, les animaux ou un usage extérieur.
📌 Por favor, no utilice toallas, ropa de cama, mantas, cojines ni textiles decorativos de interior para la playa, la barbacoa, la piscina, el jardín, la limpieza, las mascotas o el uso exterior.
📌 Bitte verwenden Sie keine Handtücher, Bettwäsche, Decken, Kissen oder Dekotextilien aus dem Innenbereich für Strand, Grill, Pool, Garten, Reinigung, Haustiere oder den Außenbereich.
13. Waste Disposal 13. Gestion des déchets 13. Gestión de residuos 13. Abfallentsorgung

Please dispose of household waste regularly using the public waste containers nearby. Do not leave garbage, food waste, bottles, cans, packaging, takeaway containers, nappies, hygiene products, pet waste, or other rubbish inside the villa, on terraces, around the pool, in the garden, or anywhere on the property. Accumulated waste can attract insects, ants, rodents, cockroaches, flies, and other pests.

Veuillez jeter les déchets ménagers régulièrement en utilisant les conteneurs publics à proximité. Ne laissez pas d'ordures, déchets alimentaires, bouteilles, canettes, emballages, contenants à emporter, couches, produits d'hygiène, déchets d'animaux ou autres détritus à l'intérieur de la villa, sur les terrasses, autour de la piscine, dans le jardin ou n'importe où sur la propriété. Les déchets accumulés peuvent attirer insectes, fourmis, rongeurs, cafards, mouches et autres nuisibles.

Por favor, deseche los residuos domésticos con regularidad utilizando los contenedores públicos cercanos. No deje basura, restos de comida, botellas, latas, envases, recipientes de comida para llevar, pañales, productos de higiene, residuos de mascotas u otros desechos dentro de la villa, en las terrazas, alrededor de la piscina, en el jardín ni en ningún lugar de la propiedad. Los residuos acumulados pueden atraer insectos, hormigas, roedores, cucarachas, moscas y otras plagas.

Bitte entsorgen Sie Hausmüll regelmäßig über die öffentlichen Müllcontainer in der Nähe. Lassen Sie keinen Müll, Essensreste, Flaschen, Dosen, Verpackungen, Take-away-Behälter, Windeln, Hygieneartikel, Tierabfälle oder sonstigen Abfall im Inneren der Villa, auf Terrassen, rund um den Pool, im Garten oder irgendwo auf dem Grundstück liegen. Angesammelter Abfall kann Insekten, Ameisen, Nagetiere, Kakerlaken, Fliegen und andere Schädlinge anlocken.

📌 If excessive waste causes odours, pests, additional cleaning, sanitation, or pest-control needs, additional costs may apply up to €300, depending on the severity and actual cost incurred.
📌 Si des déchets excessifs provoquent des odeurs, des nuisibles, un nettoyage supplémentaire, des mesures d'assainissement ou de dératisation, des frais supplémentaires peuvent s'appliquer jusqu'à 300 €, selon la gravité et le coût réel encouru.
📌 Si un exceso de residuos provoca olores, plagas, limpieza adicional, medidas de higienización o desinsectación, pueden aplicarse costes adicionales de hasta 300 €, según la gravedad y el coste real incurrido.
📌 Wenn übermäßiger Abfall Gerüche, Schädlinge, zusätzliche Reinigung, Hygiene- oder Schädlingsbekämpfungsmaßnahmen verursacht, können zusätzliche Kosten von bis zu 300 € anfallen, je nach Schwere und tatsächlich entstandenen Kosten.
14. Appliances and Utilities 14. Appareils et services 14. Electrodomésticos y suministros 14. Geräte und Versorgung

Please use all appliances responsibly and follow any instructions provided. Do not leave cooking, irons, candles, appliances, or electrical devices unattended. Please switch off lights, air conditioning, heating, fans, and appliances when leaving the villa. Do not overload sockets or use unsafe adaptors. Electric vehicle charging and high-power equipment are not allowed without prior written approval. Please follow all posted safety notices and report any hazard, malfunction, leak, broken glass, electrical issue, or safety concern immediately. Unauthorised or abusive utility use may result in additional costs where applicable and supported by evidence.

Veuillez utiliser tous les appareils de manière responsable et suivre les instructions fournies. Ne laissez pas la cuisson, les fers à repasser, les bougies, les appareils ou les dispositifs électriques sans surveillance. Veuillez éteindre les lumières, la climatisation, le chauffage, les ventilateurs et les appareils en quittant la villa. Ne surchargez pas les prises et n'utilisez pas d'adaptateurs dangereux. La recharge de véhicules électriques et les équipements à forte puissance ne sont pas autorisés sans accord écrit préalable. Veuillez suivre tous les avis de sécurité affichés et signaler immédiatement tout danger, dysfonctionnement, fuite, verre brisé, problème électrique ou préoccupation de sécurité. Une utilisation non autorisée ou abusive des services peut entraîner des frais supplémentaires, le cas échéant et sur preuve.

Por favor, utilice todos los electrodomésticos de forma responsable y siga las instrucciones facilitadas. No deje sin vigilancia la cocción, planchas, velas, electrodomésticos o dispositivos eléctricos. Por favor, apague las luces, el aire acondicionado, la calefacción, los ventiladores y los electrodomésticos al salir de la villa. No sobrecargue los enchufes ni utilice adaptadores inseguros. La carga de vehículos eléctricos y los equipos de alta potencia no están permitidos sin aprobación previa por escrito. Por favor, siga todos los avisos de seguridad expuestos e informe de inmediato de cualquier peligro, avería, fuga, cristal roto, problema eléctrico o preocupación de seguridad. El uso no autorizado o abusivo de los suministros puede conllevar costes adicionales, cuando proceda y con pruebas que lo respalden.

Bitte nutzen Sie alle Geräte verantwortungsvoll und befolgen Sie die bereitgestellten Anweisungen. Lassen Sie Kochvorgänge, Bügeleisen, Kerzen, Geräte oder elektrische Vorrichtungen nicht unbeaufsichtigt. Bitte schalten Sie Licht, Klimaanlage, Heizung, Ventilatoren und Geräte aus, wenn Sie die Villa verlassen. Überlasten Sie keine Steckdosen und verwenden Sie keine unsicheren Adapter. Das Laden von Elektrofahrzeugen und Hochleistungsgeräte sind ohne vorherige schriftliche Genehmigung nicht gestattet. Bitte befolgen Sie alle ausgehängten Sicherheitshinweise und melden Sie umgehend jede Gefahr, Störung, Leckage, zerbrochenes Glas, elektrisches Problem oder Sicherheitsbedenken. Nicht autorisierte oder missbräuchliche Nutzung der Versorgung kann zusätzliche Kosten nach sich ziehen, sofern zutreffend und durch Nachweise belegt.

15. Property Security 15. Sécurité de la propriété 15. Seguridad de la propiedad 15. Sicherheit der Unterkunft

Please help keep the villa secure. When leaving the property, please:

Veuillez aider à garder la villa en sécurité. En quittant la propriété, veuillez :

Por favor, ayude a mantener la villa segura. Al salir de la propiedad, por favor:

Bitte helfen Sie mit, die Villa sicher zu halten. Beim Verlassen der Unterkunft bitte:

  • Close windows and doors
  • Close shutters or blinds where appropriate
  • Lock the villa correctly
  • Do not leave valuables in plain sight
  • Fermer les fenêtres et les portes
  • Fermer les volets ou les stores le cas échéant
  • Verrouiller correctement la villa
  • Ne pas laisser d'objets de valeur en évidence
  • Cierre ventanas y puertas
  • Cierre persianas o estores cuando corresponda
  • Cierre correctamente la villa con llave
  • No deje objetos de valor a la vista
  • Fenster und Türen schließen
  • Rollläden oder Jalousien gegebenenfalls schließen
  • Die Villa ordnungsgemäß abschließen
  • Keine Wertsachen offen liegen lassen

Please report any issue with locks, doors, windows, shutters, gates, or security equipment immediately.

Veuillez signaler immédiatement tout problème de serrures, portes, fenêtres, volets, portails ou équipements de sécurité.

Por favor, informe de inmediato de cualquier problema con cerraduras, puertas, ventanas, persianas, portones o equipos de seguridad.

Bitte melden Sie umgehend jedes Problem mit Schlössern, Türen, Fenstern, Rollläden, Toren oder Sicherheitseinrichtungen.

16. Security Cameras 16. Caméras de sécurité 16. Cámaras de seguridad 16. Sicherheitskameras

The villa has outdoor-only security cameras for security and property protection. Camera locations: main entrance; garden / pool access route. There are no cameras inside the villa and no cameras in bedrooms, bathrooms, living areas, or private/intimate areas.

La villa dispose de caméras de sécurité extérieures uniquement, à des fins de sécurité et de protection de la propriété. Emplacements des caméras : entrée principale ; accès jardin / piscine. Il n'y a aucune caméra à l'intérieur de la villa, ni dans les chambres, salles de bains, espaces de vie ou zones privées/intimes.

La villa dispone de cámaras de seguridad solo en el exterior, con fines de seguridad y protección de la propiedad. Ubicación de las cámaras: entrada principal; acceso al jardín / piscina. No hay cámaras dentro de la villa ni en dormitorios, baños, zonas de estar o áreas privadas/íntimas.

Die Villa verfügt über Sicherheitskameras ausschließlich im Außenbereich, zu Sicherheits- und Eigentumsschutzzwecken. Kamerastandorte: Haupteingang; Zugang Garten / Pool. Es gibt keine Kameras im Inneren der Villa und keine Kameras in Schlafzimmern, Badezimmern, Wohnbereichen oder privaten/intimen Bereichen.

Entrance cameras operate 24/7. The garden / pool access camera operates only from 00:00 to 07:00 and remains off during the day. Cameras are used only for security and access control purposes, not for monitoring guests' leisure activities or daily routines.

Les caméras d'entrée fonctionnent 24h/24 et 7j/7. La caméra d'accès jardin / piscine fonctionne uniquement de 00h00 à 07h00 et reste éteinte pendant la journée. Les caméras sont utilisées uniquement à des fins de sécurité et de contrôle d'accès, et non pour surveiller les activités de loisirs ou les routines quotidiennes des hôtes.

Las cámaras de la entrada funcionan las 24 horas, los 7 días de la semana. La cámara de acceso al jardín / piscina funciona únicamente de 00:00 a 07:00 y permanece apagada durante el día. Las cámaras se utilizan solo con fines de seguridad y control de acceso, no para supervisar las actividades de ocio o las rutinas diarias de los huéspedes.

Die Eingangskameras sind rund um die Uhr in Betrieb. Die Kamera am Zugang Garten / Pool ist nur von 00:00 bis 07:00 Uhr in Betrieb und bleibt tagsüber ausgeschaltet. Die Kameras dienen ausschließlich der Sicherheit und Zugangskontrolle, nicht der Überwachung der Freizeitaktivitäten oder Alltagsroutinen der Gäste.

📌 Please do not cover, move, disconnect, obstruct, damage, or tamper with any camera, Wi-Fi, router, power supply, signage, or security equipment. Tampering with security cameras or security equipment may result in additional costs of up to €200, depending on the issue and actual cost incurred. Full CCTV information is provided in the villa folder.
📌 Veuillez ne pas couvrir, déplacer, déconnecter, obstruer, endommager ou altérer une caméra, le Wi-Fi, le routeur, l'alimentation, la signalisation ou les équipements de sécurité. L'altération des caméras ou des équipements de sécurité peut entraîner des frais supplémentaires allant jusqu'à 200 €, selon le problème et le coût réel encouru. L'information complète sur la vidéosurveillance est fournie dans le classeur de la villa.
📌 Por favor, no cubra, mueva, desconecte, obstruya, dañe ni manipule ninguna cámara, el Wi-Fi, el router, la alimentación eléctrica, la señalización o los equipos de seguridad. La manipulación de las cámaras o equipos de seguridad puede conllevar costes adicionales de hasta 200 €, según el problema y el coste real incurrido. La información completa sobre videovigilancia se facilita en la carpeta de la villa.
📌 Bitte decken, bewegen, trennen, blockieren, beschädigen oder manipulieren Sie keine Kamera, WLAN, Router, Stromversorgung, Beschilderung oder Sicherheitsausrüstung. Die Manipulation von Sicherheitskameras oder Sicherheitsausrüstung kann zusätzliche Kosten von bis zu 200 € nach sich ziehen, je nach Vorfall und tatsächlich entstandenen Kosten. Vollständige Informationen zur Videoüberwachung finden Sie in der Villa-Mappe.
17. Damage, Missing Items and Extra Cleaning 17. Dégâts, objets manquants et nettoyage supplémentaire 17. Daños, objetos faltantes y limpieza adicional 17. Schäden, fehlende Gegenstände und zusätzliche Reinigung

Please report any damage, breakage, malfunction, missing item, leak, safety issue, or incident as soon as possible during your stay. Guests may be responsible for damage, missing items, excessive cleaning, blocked drains, broken equipment, smoke odour, pest-control needs, unauthorised persons, unauthorised pets, or avoidable costs caused during the stay.

Veuillez signaler dès que possible tout dégât, casse, dysfonctionnement, objet manquant, fuite, problème de sécurité ou incident pendant votre séjour. Les voyageurs peuvent être tenus responsables des dégâts, objets manquants, nettoyage excessif, canalisations bouchées, équipements cassés, odeurs de fumée, besoins de dératisation, personnes non autorisées, animaux non autorisés ou coûts évitables causés pendant le séjour.

Por favor, informe lo antes posible de cualquier daño, rotura, avería, objeto faltante, fuga, problema de seguridad o incidente durante su estancia. Los huéspedes pueden ser responsables de daños, objetos faltantes, limpieza excesiva, desagües atascados, equipos rotos, olor a humo, necesidades de desinsectación, personas no autorizadas, mascotas no autorizadas o costes evitables causados durante la estancia.

Bitte melden Sie so bald wie möglich jeden Schaden, Bruch, jede Störung, jeden fehlenden Gegenstand, jede Leckage, jedes Sicherheitsproblem oder jeden Vorfall während Ihres Aufenthalts. Gäste können für Schäden, fehlende Gegenstände, übermäßige Reinigung, verstopfte Abflüsse, defekte Geräte, Rauchgeruch, Schädlingsbekämpfungsbedarf, nicht autorisierte Personen, nicht autorisierte Haustiere oder vermeidbare Kosten verantwortlich sein, die während des Aufenthalts verursacht wurden.

Any reimbursement request will be reasonable, proportionate, and, where applicable, supported by evidence such as photographs, inspection reports, invoices, receipts, staff reports, neighbour complaints, platform messages, written communications, or permitted exterior camera footage in compliance with data protection laws. Where applicable, reimbursement or additional charge requests may be handled through the booking platform.

Toute demande de remboursement sera raisonnable, proportionnée et, le cas échéant, étayée par des preuves telles que photographies, rapports d'inspection, factures, reçus, rapports du personnel, plaintes de voisins, messages de la plateforme, communications écrites ou images des caméras extérieures autorisées, dans le respect des lois sur la protection des données. Le cas échéant, les demandes de remboursement ou de frais supplémentaires peuvent être traitées via la plateforme de réservation.

Cualquier solicitud de reembolso será razonable, proporcionada y, cuando proceda, respaldada por pruebas como fotografías, informes de inspección, facturas, recibos, informes del personal, quejas de vecinos, mensajes de la plataforma, comunicaciones escritas o imágenes de las cámaras exteriores autorizadas, conforme a las leyes de protección de datos. Cuando proceda, las solicitudes de reembolso o de cargos adicionales pueden gestionarse a través de la plataforma de reserva.

Jede Erstattungsforderung ist angemessen, verhältnismäßig und, sofern zutreffend, durch Nachweise belegt, etwa Fotos, Inspektionsberichte, Rechnungen, Quittungen, Mitarbeiterberichte, Nachbarbeschwerden, Plattformnachrichten, schriftliche Mitteilungen oder Aufnahmen zulässiger Außenkameras, in Übereinstimmung mit den Datenschutzgesetzen. Sofern zutreffend, können Erstattungs- oder Zusatzkostenforderungen über die Buchungsplattform abgewickelt werden.

18. Check-out 18. Départ 18. Salida (Check-out) 18. Check-out

Before check-out, please:

Avant le départ, veuillez :

Antes del check-out, por favor:

Vor dem Check-out bitte:

  • Dispose of household waste in the public containers nearby
  • Wash dishes, pots, pans, glasses, and kitchenware
  • Remove food from the fridge, freezer, oven, microwave, barbecue, and appliances
  • Return moved furniture and items to their original place
  • Switch off lights, air conditioning, heating, fans, and appliances
  • Close windows, doors, shutters, and blinds
  • Report any damage, malfunction, missing item, or incident
  • Leave used towels and linen in the designated place if instructed
  • Leave the villa in a respectful and orderly condition
  • Jeter les déchets ménagers dans les conteneurs publics à proximité
  • Laver la vaisselle, casseroles, poêles, verres et ustensiles
  • Retirer la nourriture du réfrigérateur, congélateur, four, micro-ondes, barbecue et appareils
  • Remettre les meubles et objets déplacés à leur place d'origine
  • Éteindre les lumières, la climatisation, le chauffage, les ventilateurs et les appareils
  • Fermer les fenêtres, portes, volets et stores
  • Signaler tout dégât, dysfonctionnement, objet manquant ou incident
  • Laisser les serviettes et le linge usagés à l'endroit indiqué, si demandé
  • Laisser la villa dans un état respectueux et ordonné
  • Deseche los residuos domésticos en los contenedores públicos cercanos
  • Lave platos, ollas, sartenes, vasos y utensilios
  • Retire la comida del frigorífico, congelador, horno, microondas, barbacoa y electrodomésticos
  • Devuelva los muebles y objetos movidos a su lugar original
  • Apague las luces, el aire acondicionado, la calefacción, los ventiladores y los electrodomésticos
  • Cierre ventanas, puertas, persianas y estores
  • Informe de cualquier daño, avería, objeto faltante o incidente
  • Deje las toallas y la ropa de cama usadas en el lugar indicado, si así se solicita
  • Deje la villa en un estado respetuoso y ordenado
  • Hausmüll in den öffentlichen Containern in der Nähe entsorgen
  • Geschirr, Töpfe, Pfannen, Gläser und Küchenutensilien spülen
  • Lebensmittel aus Kühlschrank, Gefrierschrank, Backofen, Mikrowelle, Grill und Geräten entfernen
  • Verschobene Möbel und Gegenstände an ihren ursprünglichen Platz zurückstellen
  • Licht, Klimaanlage, Heizung, Ventilatoren und Geräte ausschalten
  • Fenster, Türen, Rollläden und Jalousien schließen
  • Jeden Schaden, jede Störung, jeden fehlenden Gegenstand oder Vorfall melden
  • Benutzte Handtücher und Wäsche am angegebenen Ort hinterlassen, falls gewünscht
  • Die Villa in einem respektvollen und ordentlichen Zustand hinterlassen

Thank you for respecting the villa, the neighbours, and the next guests.

Merci de respecter la villa, les voisins et les prochains voyageurs.

Gracias por respetar la villa, los vecinos y los próximos huéspedes.

Vielen Dank, dass Sie die Villa, die Nachbarn und die nächsten Gäste respektieren.